Tłumacz języka hiszpańskiego na ważną konferencję firmową

Tłumacz języka hiszpańskiego na ważną konferencję firmową

Postautor: tyrmandXXI » 23 sty 2017, 3:23

Cześć wszystkim! Mam bardzo pilną sprawę i chciałbym zapytać o radę kogoś, kto może miał doświadczenia z jakimiś profesjonalistami zajmującymi się tłumaczeniami. Urządzamy dość poważną konferencję w firmie i pojawi się gość z hiszpanii. Potrzebny jest tłumacz, który na żywca będzie jego przemówienie tłumaczył na nasz język. Znacie kogoś z Poznania?
Awatar użytkownika
tyrmandXXI
 
Posty: 92
Rejestracja: 09 kwie 2014, 9:26
Lokalizacja: Szczecinek

Tłumacz języka hiszpańskiego na ważną konferencję firmową

Postautor: little_boy » 23 sty 2017, 4:58

Język hiszpański jest tylko pozornie łatwy, a na takiej konferencji mogą padać trudne, branżowe słowa. Na Twoim miejscu szukałbym poprzez internet i dokładnie sprawdzał konkretne opinie.
Awatar użytkownika
little_boy
 
Posty: 117
Rejestracja: 09 kwie 2014, 9:25
Lokalizacja: Olsztyn

Tłumacz języka hiszpańskiego na ważną konferencję firmową

Postautor: adamiakowa » 23 sty 2017, 6:42

Kiedyś teksty miałam do tłumaczenia właśnie z tego języka i skorzystałam z tej oferty http://www.grlla.com.pl/hiszpanski.htm. Ogólnie naprawdę byłam zadowolona z poziomu usług, nie tylko było szybko i bardzo dobrze przetłumaczone, ale do tego po prostu tanio, co dla mnie było istotne.
Awatar użytkownika
adamiakowa
 
Posty: 104
Rejestracja: 09 kwie 2014, 9:52

Tłumacz języka hiszpańskiego na ważną konferencję firmową

Postautor: tyrmandXXI » 23 sty 2017, 7:55

Cena ma tutaj ogólnie mniejsze znaczenie, ważne żeby było profesjonalnie. O tej firmie Guerilla już trochę czytałem, ale właśnie nie do końca wiedziałem czy to będzie odpowiednie miejsce.
Awatar użytkownika
tyrmandXXI
 
Posty: 92
Rejestracja: 09 kwie 2014, 9:26
Lokalizacja: Szczecinek

Tłumacz języka hiszpańskiego na ważną konferencję firmową

Postautor: kasztelan » 23 sty 2017, 10:33

Zdecydowanie tak Kolego, to o czym mówisz to tłumaczenia symultaniczne, a więc ze słuchu na żywo tłumacz musi przekładać słowa mówiącej osoby i potem na przykład na słuchawki do zgromadzonych gości to tłumaczyć. Oni się tym zajmują http://www.grlla.com.pl/tlumaczenia-symultaniczne.htm, polecam zajrzeć sobie tam i skontaktować się z nimi.
kasztelan
 
Posty: 28
Rejestracja: 21 sty 2016, 15:33
Lokalizacja: Grodno


Wróć do Praca

cron